Depuis quelques semaines maintenant, j’expérimente la génération d’images d’Ideogram qui arrive systématiquement à me surprendre par la qualité de ses productions.

Jusqu’à présent, tous les services avec lesquels j’avais joué présentaient de nombreuses limites : un filtrage très strict des mots autorisés (Amazon Titan), des résultats beaucoup trop similaires entre eux (Dall-E), un non-respect trop important des prompts, des erreurs trop grossières, l’incapacité à générer du texte…

Avec Ideogram, tous ces problèmes disparaissent. Le résultat est généralement encore plus satisfaisant que ce que j’avais en tête au départ.
Alors que je n’utilise que la version gratuite et sans les fonctionnalités avancées.

La richesse et la diversité des résultats, ainsi que leur qualité globale les rendent très difficiles à identifier comme étant le produit d’une IA.

Ce matin, en attrapant ma bouteille de Kikkoman pour assaisonner ma salade, un jeu de mots autour du terme soy boy m’est venu à l’esprit, puis l’idée s’est développée progressivement jusqu’à ce que j’arrive à me faire une image claire de ce que ça pourrait donner.

En temps normal, je l’aurais laissée mourir dans ma tête ou j’aurais tenté de retranscrire quelque-chose ici.
D’autant plus que je n’ai absolument aucun talent pour tout ce qui est création graphique.

Mais après avoir vu ce qu’a pu me retourner Ideogram avec l’Abbé Pierre ou avec la vache anthropophage, j’ai voulu tenter.

Un prompt retravaillé et 45 secondes plus tard, boum, voilà le résultat :

I used to be a soy boy now I m a Kikkoman
I used to be a soy boy now I’m a Kikkoman

Que l’on apprécie ou non le jeu de mots, il est indéniable que le visuel est bluffant !

Pour la petite histoire, à la base la blague était simplement basée sur l’opposition boy/man, tout en conservant le lien avec le soja dans les deux cas.
Ce n’est qu’en rédigeant cet article que j’ai découvert la signification de Kikko, qui rajoute un autre niveau d’interprétation, dans l’opposition qu’elle crée avec le sens de soy boy.